416
Рубрика: литература

Финн Вулфард — Милли Браун — Наталия Дайер

1.Милли Браун
2.Финн Вулфард
3. Наталия Дайер 

Стихотворение Финна похоже больше на какое-то лексическое упражнение.  Дальше пошла субъективщина -  и предпочтение было отдано лаконичной форме. Словам тесно, мысли просторно – «вот что я люблю».  Поэтому Милли. Стихотворение Дайер неплохое, но не легло число по личным ощущениям. Надоела уже злоба дня с засранцами и планшетами.  И построенный несчастный дом приплели сюда. Если бы не он, читать было бы нечего, как мне кажется. Автор, не в обиду вам. Конкурсные  стихотворения славятся зачастую хорошей крепкой  формой и богатой лексикой,  плюс  интересными, с точки зрения техники и матчасти, открытиями, но зачастую остаются абсолютно безэмоциональными и неглубокими по своему содержанию. Попытаешься заглянуть глубже – а там пусто, и взгляд отскакивает, как мячик от бетонной стены. Это касается всех текстов четвертьфинала в большей или меньшей степени. Они не приносят читающему наполненности, они не направлены ни на что. Это, конечно же, мнение одного человека.

 

Шон Эстин — Линни Бертелсен — Пол Райзер

1.Линни Бертелсен
2.  Пол Райзер
3. Шон Эстин

 Самый мой «любимый» матч. Такой дичайшей  пошлости в самом классическом ее проявлении я давно не встречала. На фоне ребер, дождя, бабочек и неведомой  кармы ДНК стихотворение  Линни выглядит достаточно сносно. Но над руками, которые приходили не часто и мямлили слова, пришлось думать долго. Понятное дело, чемпионат подходит к концу, авторы исписались, и нет тут ничьей вины. Но идти по пути наименьшего сопротивления, прибегнув к  выстраиванию лубочной картинки с  псевдоромантической пошлятиной – не гуд. Из строк должна переть, простите, личность. Даже если конкурс анонимный. Прёт она тут только у Бертелсена, несмотря на мямлящие руки. 

 

Эннистон Прайс — Тинсли Бинэм — Марк Стегер
1.      Тинсли Бинэм
2.      Эннистон Прайс
3.      Марк Стегер 

Хуже всех дела обстоят у Марка. Замечательный мифический сюжет, исполненный драмы – поле, распаханное поэтами вдоль, поперек и по диагонали, плугом, руками, носом. Зачем пахать его носом дальше, колея в колею?

«Он не придёт за тобой, Эвридика, не жди».

Угу. У него поезд в Бруклин, а у тебя дожди.

 Гиблый жуткий Стикс, мрачный Харон, «больше уже не болит»… Это все мило. девочково  и тёмно, но штампованно и в одной четвертой финала не прокатит.

Эннистон  и Тинсли лично для меня шли практически вровень. Груши в родинках очень запомнились и порадовали.  Но как-то все же не хватило «детскости» лирическому герою. Мне показалось мало.  Поэтому Тинсли – недурно о вечном. Но души-птицы  камнем в горле осели.  Свежесть образов вкупе с уместностью использования  в любые времена приветствуется, хотелось бы, чтобы авторы помнили об этом.

«Грушам» пророчу спелость и  одобрение грушевых экспертов.

 

Росс Даффер — Шон Леви — Эндрю Стэнтон

1.      Эндрю Стэнтон
2.      Росс Даффер
3.      Шон Леви

Два моих фаворита – Эндрю и Росс. Эндрю приложил читателя кирпичом повествования и залил цементом техничности. Не скажу, что это очень поэтично, но основательно. Даже назидательно. Хотя катарсиса никакого не возникло. Росс мог бы быть на месте Эндрю. Легко. Но, как мне кажется, слегка начал прихрамывать уже на «время-семя» и «лоза-слеза». И эмоциями не взял. Свои-то у него есть, как чувствуется, и в избытке, но в тексте они не сыграли.  Вообще, эта тройка стихотворений «не берет». Хотя тут виден, не побоюсь этого слова, профессиональный подход к тексту.

Шон

«Ты понимал, за что в тебе тесак» -

Это слив.

 

Ной Шнапп — Роб Морган — Джо Крест

1.      Ной Шнапп
2.      Роб Морган
3.      Джо Крест

И тут моим фаворитом, как ни странно, стал Ной. Вроде бы все просто и незатейливо, и на высокую поэзию особо не тянет… Но, может быть, так и надо? Может, зрительный зал устал от высокопарности. экзистенции и многоэтажности? Хотя, конечно, путь наименьшего сопротивления автором избран. Но читать не противно. Хотя  сюжет и избит.

 

Кара Буоно — Джо Кири

1.Джо Кири
2. Кара Буоно

Текст Джо  технически слабее и женственней, что ли. Но честнее. Первый текст похож на высококлассную упражнялку. Беда. Метафоры хороши, но возникает ощущение мертвечины. Стихотворение либо написано в  спешке, либо автору надо немножко отдохнуть и слегка видоизменить концепцию творчества.

«Если же нет – увы» -

Пороть антивтычечным хлыстом.

 

Ребекка Томас — Вайнона Райдер — Дэвид Харбор

1.      Ребекка Томас
2.      Вайнона Райдер
3.      Дэвид Харбор 

Первая триэль, в которой хочется просто молча поставить текст  Ребекки на первое место. 

Дэвид

«осизаем» -

Непростительно для четвертьфинала.

Сэди Синк — Мэттью Модайн — Джон Рейнольдс

1.Мэттью Модайн
2.Джон Рейнольдс
3. Сэди Синк

  Очень хочется сказать всем, кто использует в своих текстах слова «холокост» и «небо аустерлица» следующее: напишите что-то свое. Такое, чтоб сразу было страшно и подумалось: вооот, вот это стихотворение. Без вот этих вот сравнений. Текст Мэтью оставил ощущение зарисовки, несвязности, незаконченности, словно бы вырвали часть потока сознания из мозга. Но читать можно и даже кое-где приятно.

Коротулечка от Джона не впечатлила. Сугубо по ощущениям: автор может гораздо больше.  И.. мы все грешим использованием иностранных имен в текстах. Давайте уже, может, проголосуем за то, чтобы все-таки  за этот грешок можно было камушек бросать. Спасибо.

 

Турнир утешения

1-ый матч 2-й раунд

1. автор №3
2. автор№
3. автор №5 

2-й матч 2-й раунд

1. автор №4
2. автор №6
3. автор №5

Дата публикации: 10 марта 2017 в 22:58