290
Рубрика: литература

Пользователи американского портала рассказали, что их пугает. Это Андерсен, мыльные страсти и бедная собачка

Истории, которые мы узнали в детстве, остаются с нами на всю жизнь. Но иногда нам попадается нечто такое, что производит особое впечатление и может запомниться тем, что напугало или вызвало серьёзное беспокойство, после чего мы плохо спали ночью и, может даже, боялись темноты.

Популярный американский портал Atlas Obscura в январе попросил своих читателей рассказать о детских книгах и историях, которые пугают их до сих пор. В списке самых страшных оказались не только классические сказки, но и истории из устного фольклора, а также некоторые книги, которые в хорроре никто никогда не подозревал.

Книговод вспомнил их (и прочитал недочитанное) и попытался понять, что же с ними не так.

1. Ганс Христиан Андерсен "Девочка, которая наступила на хлеб"

Истории Андерсена вообще по большей части ужасны, если над ними всерьёз задуматься, но эта, кажется, обошла их все по жестокости и мрачности. Автор любил писать истории о непослушных девочках и наказаниях, которым они подвергались. Героиня этой сказки, Инге, поступила в услужение в богатый дом, где её полюбили и стали кормить-одевать, как родную дочь. После этого бывшая нищенка, которая и раньше славилась тем, что отрывала мухам крылышки, вообще пошла вразнос.

Когда её послали навестить родную мать, она бросила в лужу каравай хлеба, который несла своей семье, чтобы наступить на него и тем самым спасти от грязи красивые башмачки. Но едва ступив на хлеб, Инге прилипла к нему и провалилась под землю, сначала к болотнице в пивоварню, а потом и прямиком в ад. Там она превратилась в статую и натерпелась и наслушалась такого, что врагу не пожелаешь. Самое страшное - ползающие по глазам мухи (крылышки у них оборваны, и улететь они не могут).

Страх оказаться запертым в собственном теле, совершенно беспомощным - вот что питает ужас этой сказки. И тот факт, что Инге была сама в этом виновата, не слишком успокаивает.

2. Страшилка "Мыльная Салли"

Наши мамы и бабушки пугают нас бабайками и Бабой-Ягой, которая в случае чего придёт и заберёт непослушного ребёнка. У американцев для такого случая есть свой персонаж - Мыльная Салли. Эта страшная старуха, которая может наштукатурить себя большим количеством макияжа и обернуться юной девой или переодетым в женщину стариком, бродит по окрестностям и ищет детей, которые сбежали из дома. Она хватает их за руку и утаскивает к себе в дом, а там уже варит из них мыло. У неё есть собственная марка мыла, и оно пользуется большой популярностью. А один кусочек Мыльная Салли обязательно приносит родителям того самого ребёнка - причём, не дарит, а продаёт, вот в чём ужас!

И хотя в оригинальной истории Мыльная Салли расправляется только со сбежавшими детьми, американские родители оставляют своих отпрысков с психологической травмой на всю жизнь, рассказывая другие, удобные для себя версии. Одна из популярных: "Мыльная Салли живёт под кроватью и превратит твой палец в мыло, если ты не ляжешь спать вовремя. С твоей тётей было такое".

3. Сказка "Хобиасы"

Просто прелестная по своей задумке история, ничего не скажешь. Отважный маленький пёсик ночами надрывается от лая, потому что вокруг лесной избушки, где живут его хозяева (пожилая пара), шастают какие-то мелкие вредные существа, похожие на гоблинов. Отчаянное гавкание мешает старику спать, и он постоянно грозит собаке, что порежет её на части, если она не перестанет лаять. Каждый день он выполняет своё обещание и отрезает собачке то ножку, то хвост, но собака видит смысл своей жизни в охране дома от мерзких гоблинов и продолжает лаять. В итоге хозяин отсекает пёсику голову, и лай прекращается. Хобиасы проникают в дом, съедают бабку с дедкой и похищают их маленькую внучку. И хотя потом девочку спасают другие люди, собачку всё равно жалко.

История этой старой шотландской сказки даже интереснее её самой. После публикации "Хоббита" некий аноним накатал письмо в газету и, основываясь на схожести названия существ и их низкорослости, обвинил Толкина в плагиате. Писателю удалось отбиться от нападок, потому что хобиасы и хоббиты сильно отличались по натуре, но осадочек, как говорится, остался.

А ещё эту сказку, оказывается, издали у нас ещё в 1912 году в серии "Сказки-картинки". Переводчиком был Валерий Каррик, а иллюстрации к ней нарисовали новые, чтобы было больше похоже на российских дедку с бабкой. Хобиасы тоже стали выглядеть иначе.

4. Чарльз Кингсли "Дети воды"

Книга рассказывает о маленьком трубочисте, которого ошибочно приняли за вора и выгнали из города. 10-летний мальчик в страхе бежал через поля и горы так долго, что совсем ослаб от голода и свалился от усталости в речку. После этого он стал жить под водой вместе с группой других детей.

Мало того, что все дети в этой истории точно мертвы, включая главного героя, так там ещё и местами попадается очень странная мораль. Например, в своём путешествии в виде дитя воды мальчик попадает на странный огород, где под ногами лежат и жалуются тыквы, свёклы и брюквы. Каждый овощ там - это ребёнок, у которого мозги скисли от того, что родители лишили его детства и заставляли слишком много заниматься, давали слишком много знаний. Автор сказки был сельским священником и во время написания своей истории (1862-1863 годы) считал, что кроме чтения, письма и христианских текстов детям ничего знать не нужно.

5. Вирджиния Каль "Герцогиня печёт торт"

Герцогиня решает отдохнуть от светских забот и испечь торт. Что-то идёт не так, и когда тесто начинает подниматься, как тесто для хлеба, оно никак не хочет останавливаться. Герцогиня залезает на тесто сверху, чтобы помешать ему подняться ещё выше. Однако тесто выходит из-под контроля и поднимается очень-очень высоко, так что героиня оказывается запертой в высокой башне, сделанной из торта. Её муж и дети видят, что случилось, и боятся, что она застрянет в этой ловушке навеки.

Дальше начинается трэш. Дети рыдают, а добрый муж герцогини их утешает: "Ничего, дорогие, не плачьте о своей бедной матери. Мы обязательно найдём вам другую, получше". Дети всё равно плачут, и тогда герцогиня предлагает им съесть торт, чтобы она могла спокойно спуститься вниз. Сказка заканчивается счастливо, хотя вопросов остаётся много. Зачем герцогине муж, который с радостью готов сменить её на другую, "получше"? И как семейство переварило непропечённое тесто?..

Дата публикации: 06 февраля 2019 в 09:10