|
Блоги - раздел на сайте, в котором редакторы и пользователи портала могут публиковать свои критические статьи, эссе, литературоведческие материалы и всяческую публицистику на около литературную тематику. Также приветствуются интересные копипасты, статические статьи и аналитика!
198 |
Я писал великое, я писал бессмертное — цветы и песни. Цветы и песни...
(Леонид Андреев «Красный смех»)
Экспрессионист и трагик Леонид Андреев вдохновил своей прозой многих рок-музыкантов. На великое, на бессмертное, на цветы и песни, на цветы и песни…
Бессмысленно перечислять всех, у кого можно заподозрить или даже услышать отголоски творчества писателя. Приведу пару примеров самого что ни есть прямого обращения к тем или иным произведениям. И (всё-таки!) ещё кое-что...
А Фо Мин «Рассказ о семи повешенных»
(нет видео, текста в инете тоже нет, воспроизводится на слух, возможны ошибки)
По-детски трогательный пересказ повести под гитару за полторы минуты:
Их увозили на расстрел
Шли лесом, полем и рекой
Съедая каждый поворот
Срывая ветви и цветы
А заспанный конвой зевал
Курил начальник «Беломор»
Скримили птицы в небесах
Скрипела смятая трава
А мёртвым проще – им легко
Летать на небе в облаках
А нам живым тяжёлый крест
Что мы остались на Земле
Мы отдуваемся за них
Мы продолжаем их дела
И попрекает быдло нас
Что живы мы – а их уж нет
А ведь их было ровно семь
Повешенных на том суку
О них написан был рассказ
И мир узнал про их судьбу
Был поцелуй скреплён петлёй
На шее девы ночь была
Быть может, полная чумы
Врезалась в ночь сырая мгла
Вот жизнь моя – возьми её
Не нужен порченый товар
И продолжается игра
И быдло на работу прёт
И вновь на фоне голубом
Сияет жёлтое пятно
А их – их было ровно семь
А за спиной была Москва
Их увозили на расстрел
Инструкция по выживанию «Красный смех»
Песня известна главным образом в леденяще трагичном (что вполне по-андреевски) исполнении Егора Летова. Но изначально это песня группы «Инструкция по выживанию», а написал её не Летов и даже не основавший ИпВ Немиров, а бессменный лидер немировского детища Роман Неумоев. В чьём исполнении, кстати, преобладает не трагичность, а скорее нечто юродивое.
Покидая свое тело, как пожарище в смертном бою
Как тональность, настигая уходящую веру свою
Покрывая площадями одинокую гордость в гранит
Разворачивая знамя неприступных сердец и границ
Цивилизация построила июль, на желтых пальцах черная смола
И близко осень, и на асфальте мертвая пчела
И металлический не плачет дом, хотя в нем вешаются столько лет
Непобедимо сострадают все, и продолжает падать черный снег
Жалко первого слова, жалко плачущих глаз
Жалко снова и снова, жалко слова "Приказ"
Жалко в ядерном небе потайную звезду
Жалко первого снега, даже если в аду
Красный смех гуляет по стране!
Красный смех гуляет по стране!
За снегами, за полями, за грехом беззащитных стихов
За алмазными воротами безумных идей и штыков
За немыми площадями всех бойцов за нетленную плоть
От нелепого кошмара, от обиды и боли назло
P.S. В летовской интерпретации часть текста изменена.
Американский Иуда Искариот?
В конце XX в. в США был блэк-метал-проект Judas Iscariot. И виснет в воздухе вопрос: а не (по)читал ли ницшеанец/хайдеггерианец Эндрю Харрис ещё и Леонида Андреева? Вот, например, текст песни “Damned Below Judas”:
Hatred of
The holy
Vengeance to the wicked
My eternal potion
Disown that deity
Damned below judas
Pure abhorration
Sell you holy master
Rot in holy servitude...
I received my sentence
I disavow my master
I find no shelter
Vanquished...
Damned below judas
Pure abhorration
"him the vindictive rod of
Angry justice, sent quick
And howling to the centre
Headlong, I fed with
Judgement, am buried
Above ground..."