«Крайними бывают только Север и плоть. Все остальное - последним» - сказал как-то А.Ширвиндт.
Я абсолютно разделяю мнение мэтра. На его словах по данной теме можно было бы поставить точку, но… Комсомольская совесть бьёт в пионерские барабаны. Да и истину возлюбил еси; безвестная и тайная премудрости Твоея явил ми еси. Даром ли я десять лет учил математику в международно аккредитованном ВУЗе? Вна мехмате МГУ?
Зачем люди так говорят?
Вместо “последние сто совсем не пошли” - “сто крайних жахнули в облом”?
Вместо “в последний раз я имею случайные половые связи” - “крайняк мне уже с блядями спать”?
Вместо “когда в последний раз вернулся с ЛБС, понял смысл жизни” - “в крайний возврат был как овощ, но завтра - огурцом”.
Ответ рождается один.
Всуеверие.
Типа “последний раз трахался - аж вспотел” - говорит. Но тут его пробирает озноб: “что ж получается, в последний раз трахался, и больше не будет?”
А тут просто - элементарное незнание словаря Ожегова.
“ПОСЛЕДНИЙ, -яя, -ее. 1. Конечный в ряду чего-н. Видимся в п. раз. П. в очереди. В последнем счете (в конечном счете, в итоге). Сражаться до последнего дыхания, до последней капли крови (перен.: до конца; высок.). 2. По времени находящийся в конце какого-н. ряда событий, явлений, завершающий собою этот ряд. П. день отпуска. Последние числа месяца. Последняя встреча. П. сын в семье (самый младший или единственный из оставшихся). П. бой. Последние деньги (те небольшие деньги, к-рые остались). Последнюю рубашку отдает кто-н. (о том, кто щедр, готов делиться с другими). 3. Самый новый,только что появившийся. Одет по последней моде. Строить по последнему слову техники, П. номер журнала. 4. Окончательный, бесповоротный. Это мое последнее слово. Последнее решение. 5. Совсем плохой, самый худший (разг). Это уже последнее дело (никуда не годится). Изругать последними словами (непристойно). П. негодяй так не сделает. Последняя спица в колеснице (о том, кто не имеет никакого влияния, значения; разг.). 6. Этот, только что упомянутый (книжн.). Пришли Иванов и Сидоров, п. - с опозданием. 7. Последнее, -его, ср. Все то немногое, что осталось. Последнего не пожалеет - отдаст. До последнего (до крайней возможности). Делиться с кем-н.: изпоследнего. * Последняя воля (высок.) - последнее желание умирающего. Последнее прощание (высок.) - прощание с умершим. В последний путь провожать кого (высок.) - хоронить. Последний долг отдать кому (высок.) - почтить память умершего, прощаясь с ним при погребении. За последнее время или в последнее время, последнее время - в ближайшем прошлом и сейчас. До последней крайности дойти -- до предела. Дай бог не последняя! (разг. шутл.) -говорится в знач.: выпьем (вина) и еще!”
То есть “Последний(1)” мерещится там, где имеют в виду “Последний(2)”
“В последний раз было столько сала, сколько нуждалась картошка”.
И наш народ, уставший от разгула всех этих законников, фарисеев, професоров и акаддемиков, стал придумывать себе средства выражения вечной жизни: “Крайняя баба”, “Крайняя днюха”, “Крайний штурм”.
Но так не надо. “Не надо рвать ткань русской лексики,” - говорили осведомленные, включая Александр Анатольевича. Не надо суеверия там, где правит русская лексика. Крайний в очереди, он там же и последний. Всё остальное от лукаваго.
И фсё бы так. Но вот, читаю “Акафист святому славному Пророку, Предтече и Крестителю Господню Иоанну”, составленный иеросхимонахом Иеронимом, одобренный решением Святейшаго Синода в 1872 году. Молитва: “ Е́й, Крести́телю Христо́в, честны́й Предте́че, кра́йний проро́че”. “Крайний”, то бишь “последний” пророк, после Христа пророчества-то перестали, пророков больше не было. Оказывается, так наши предки говорили, “крайний”, а не “последний”! То есть “крайний - ЦС = последний(1) Ожегова“. И ни грамма суеверия.
Хорошо. Открываю "Полный церковно-славянский словарь (с внесением в него важнейших древне-русских слов и выражений)" протоиерея Григорий Дьяченко, "Церковнославяно-русские паронимы" О. А. Седаковой, "Церковнославянский язык" А.А. Плетневой, А.Г. Кравецкого:
Кра́й – вершина
Кра́йнїй – высочайший
Кра́йнѧѧ пло́ть – крайняя плоть
“Крайний” к “последнему” вообще отношения не имеет.
А “последний”?
Последѝ – После, потом
После́жде – после, наконец
То есть древний “последний” = современный “крайний”!
Мораль сей басни такова - купи место на кладбище пока цены не выросли, поверь, от этого раньше не умрёшь, а когда умрёшь, родственники тебя похвалят, что сэкономил их деньги.
Бояться слов тем, кто не боится пуль… ну, просто смешно. Не знать русского… ну, просто глупо. Последний раз говорю.