Один из немногих фильмов, в которых нахожу мотивацию, вместе с «Андреем Рублёвым» и «17 мгновений весны»
«Rounders»
«Шулера» — в русском пиратстве. Какой идиот так перевёл?
They call themselves «grinders»
In the investment industry a «grinder» is an investor who makes small, consistent profits from small trades. Grinders are typically hard-working and well-respected.
Grinder = точильщик
Так что — «Точильщики», или даже (если редактор благословит) — «Точилы», это — правильный перевод названия фильма.
Clips here
https://www.youtube.com/watch?v=QAJkvEJ2QjE&list=PLZbXA4lyCtqqYWdd9xrOLmF-BaaBQPNRK
To get a full copy use Torrent or write me.
Absolutely seems spiritually neutral (well? besides «it's all about money»)
«If you can't spot the sucker in your first half hour at the table, then you are the sucker.»
«You can shear a sheep many times, but skin him only once.»
«It's not about how much you win, it's about how much you can walk away from.»
«You gotta play the hand you're dealt. Play it hard.»
«I'm not afraid of him, I'm just afraid of me when I'm around him.»
«I'm not a loser, I'm a winner. I'm just waiting for my chance.»
«The only thing worse than a bad player is a bad player who won't quit.»
«In poker, you don't play the cards, you play the players.»