|
Здесь опубликованы все стихотворения авторов ЛитКульта (стихи современных и молодых поэтов).
Для удобства пользования разделом доступны рубрики. Работы расположены в обратном хронологическом порядке.
159 |
Размыв пути в отцвётшие эдемы,
Недуг предзимья кутая в сюртук,
Октябрь устлал листвою мир вокруг,
Но распустил прощальным даром, вдруг,
Кудряво - снеговые хризантемы --
Изящное сплетенье лепестков,
Чудесное творение природы,
Достойную величественной оды,
Жемчужину осенних цветников.
Спасибо Вам за неравнодушие и настойчивую помощь.
Попробую без всяких сумраков сказать немного по-другому. |
А весёлый сумрак лучше?«хмурый сумрак» — плеоназм, «черная темнота», вы там еще упомянули «пасмурный сумрак», это тоже мокрая вода, т.е. почти одно и то же. «Веселый сумрак» — оксюморон. Как сумрак может быть весёлым, т.е. мрак веселым? Для сумрака не нужны никакие прилагательные, он сам по себе — говорящая характеристика. Подумайте еще. |
Благодарю за полезный совет. Попробую поработать с глагольными рифмами.
Почему" в туманах"? Наверно потому, что постепенно, ночь за ночью… Почему «дождями»? Потому, что пасмурный сумрак проливается дождём, а если это часто, то наверно, дождями. С уважением. |
Один технический совет: описывать картинку надо так, чтобы она была зримей и красивей настоящей. Иначе не стоит. Хризантемы вы хорошо распустили, а октябрь так себе — да еще златокудрый… зачастил-загрустил-распустил — очень простая глагольная рифмовка. Она плоха тем, что позволяет автору особо не думать. Соединил строки, и ладно. Хотя бы по этой причине от глагольных рифм надо отказываться. Кроме исключений.
Почему в туманах, а не в тумане? почему дождями, а не дождем? Обобщения тоже уводят от работы ума. |