|
Здесь опубликованы все стихотворения авторов ЛитКульта (стихи современных и молодых поэтов).
Для удобства пользования разделом доступны рубрики. Работы расположены в обратном хронологическом порядке.
74 |
да что же всё это
почему всё не так
то что было деревом
превратилось в тюфяк
то что было молью
превращается в пыль
человечья быль
василиск Вася и львёнок
бежали по тайге
встретили волка
побежали быстрей
встретили зэка
затаились во тьме
встретили вьюгу
полетели во вне
льва с крыльями
называли грифон
лев не знал про это
назывался мяю-мяу
мяу-мяу с вась вась
хорошая пара
они отлично дружат
и пищу добывают
сидели на вершине
грелись у костра
пекли змей
нафаршированных яблоками
было вкусно
очень вкусно
"завтра будет новый год
это яблоки и змеи!"
пели после ужина
было весело вполне
на английском:
Why is it all so,
Why does it all go awry?
What once was a tree
Now as furniture lies.
What once was a moth
Becomes dust in the air,
The tale of humankind,
So fleeting, so bare.
Basilisk Vasya and a lion cub small,
Ran through the taiga, where shadows fall.
They met a lone wolf,
And quickened their stride,
Met a convict,
In the dark did hide.
A blizzard came,
And into the skies they soared,
To the unknown they roared.
A lion with wings,
They called it griffin high.
The lion knew nothing,
Called itself "meow-meow."
Meow-meow and Vasya,
A pair most bright,
They hunted for food,
Through day and night.
Upon a peak,
By the fire they sat,
Roasting snakes,
With apples stuffed.
The flavor was rich,
A delight to the soul,
"Tomorrow’s New Year—
Let the feast take its role!"
They sang after dinner,
Their spirits alight,
The joy of the moment
Burned bright through the night.
на немецком:
Warum ist alles so,
Warum geht alles schief?
Was einst ein Baum war,
Ist jetzt ein Möbelstück tief.
Was einst eine Motte war,
Wird zu Staub in der Luft,
Die Geschichte der Menschheit,
So vergänglich, so ruft.
Basilisk Vasya und ein kleiner Löwenjung,
Rannten durch die Taiga, wo Schatten sprangen.
Sie trafen einen Wolf,
Und liefen schneller fort,
Trafen einen Sträfling,
Versteckten sich im dunklen Ort.
Ein Schneesturm kam,
Und in den Himmel flogen sie,
Ins Unbekannte, wie nie.
Ein Löwe mit Flügeln,
Sie nannten ihn Greif mit Stolz.
Doch der Löwe wusste nichts,
Nannte sich „Miau-Miau“ trotz.
Miau-Miau und Vasya,
Ein leuchtendes Paar,
Sie jagten nach Nahrung,
Am Tag und Jahr.
Auf einem Gipfel,
Am Feuer saßen sie,
Schlangen brieten sie,
Mit Äpfeln gefüllt, oh wie!
Der Geschmack war reich,
Eine Freude für die Seele,
„Morgen ist Neujahr,
Lasst das Fest uns erzählen!“
Nach dem Abend sangen sie,
Ihr Geist war hell,
Die Freude des Augenblicks
Leuchtete grell.