|
Здесь опубликованы все стихотворения авторов ЛитКульта (стихи современных и молодых поэтов).
Для удобства пользования разделом доступны рубрики. Работы расположены в обратном хронологическом порядке.
145 |
Тебе не було, коли з'явилися вершники,
Не заради кохання їх світ відпустив —
Любові замало, бо решта вештались,
Шукаючи пригоди крізь уламки снів.
Настав той час, коли нелюдьскі вогнища
Шукали повсюдно свій тліючий попіл.
Дуже жадібні — бажали ще й іще,
Слабкі схиляли голови всі поспіль.
Казали "ще", та жерли свої криваві щі,
Вершники свавілля — інакше вони не можуть.
Слабкі рахували до здачі дні,
А ще шукали скрізь змову.
В очах одних — демони та страждання,
В очах інших — біси й пихатість.
Варто знизити градус очікування —
Бісам із демонами важко домовлятись.
Монгольская версия:
Бүх газар нь чөтгөрүүд ба чөтгөрүүд
Чамайг байхгүй байхад морьтнууд гарч ирсэн,
Хайрын төлөө тэднийг дэлхий орхиж байсангүй —
Бусад нь төөрөлдсөн учраас хайр бага байна
мөрөөдлийн эзгүй газар адал явдал хайх.
Тэр цаг ирсэн, хүн бишийн гал
Тэр үнсээ хаа сайгүй хайдаг.
Өтгөн шунахай — ахин дахин хүссэн,
Сул дорой хүмүүс бүгд толгойгоо хэвтүүлж байсан.
"Дахин нэг удаа" гэж тэр хэлээд цусаар хооллож,
хууль бус байдлын морьтнууд - тэд өөрөөр ажиллах боломжгүй.
Сул дорой хүмүүс бууж өгөх хүртэл өдрүүдийг тоолж,
Тэд хаа сайгүй хуйвалдаан хайж байв.
Зарим нүдэнд — чөтгөрүүд ба зовлон,
Бусад нүдэнд — бардам зан байдаг..
Хүлээлтийнхээ хэмжээг бууруулах нь зүйтэй —
Чөтгөр, чөтгөр хоёр тохиролцоход хэцүү байдаг.
Сложно понять, понимаю.
Но правильно заметили — это инсталляция из картинки, аудио и скачущего вместе с огненными конями галопом ритмом. И сочетанием очень мелодичного украинского и очень немелодичного монгольского. Зачем такое? Думайте! Не все же разжёвывать. |
В украинской версии с ритмом и ударениями проблемы. Да и с логикой напряг. Какой вообще смысл в этой экзотической монгольско-украинской инсталляции?
|
Версию да, она писалась для аудио и там она не нужна.
А технический перевод кину сейчас в комменте: Тебя не было, когда появились всадники, Не ради любви их мир отпустил. Любви мало, потому что остальные слонялись, В поисках приключений сквозь обломки снов. Настало время, когда бесчеловечные огнища Везде искали свой тлеющий пепел. Очень жадны — желали еще и еще, Слабые склоняли головы перед ними. Говорили еще, и жрали свои кровавые щи, Всадники беспредела — иначе они не могут. Слабые считали дни до сдачи, А еще искали везде заговор. В глазах одних – демоны и страдания, В глазах других — бесы и высокомерие. Лучше снизить градус ожидания. Бесам с демонами трудно договориться. |