|
Здесь опубликованы все стихотворения авторов ЛитКульта (стихи современных и молодых поэтов).
Для удобства пользования разделом доступны рубрики. Работы расположены в обратном хронологическом порядке.
177 |
мы их поздравляли
скотский день пришел
в ванной набухались
будет хорошо
звери ревут в стойле
их тревожат блохи
до крови сдирают
раны - это плохо
убаюкан козлик
козьим молоком
он такой несчастный
ведь пойдёт под нож
красны флагом рдеют
скотский день настал
недоволен хлевом?
чемодан вокзал
а теперь в честь Клары Цеткин и Розы Люксембург на немецком:
Wir haben sie beglückwünscht
Der Vieh-Tag ist gekommen
In der Badewanne betrunken
Es wird gut sein
Tiere brüllen im Stall
Sie werden von Flöhen gequält
Bis zum Blut abschürfen
Wunden — das ist schlecht
Ein Zicklein, in den Schlaf gewiegt
Von Ziegenmilch
Er ist so unglücklich
Denn er wird unter das Messer gehen
Rote Flaggen glühen rot
Der Vieh-Tag ist angebrochen
Unzufrieden mit dem Stall?
Verschwinde für immer!
И китайские пролетарии не простят, если им этого не пропеть:
我们祝贺了他们
牲畜之日已到
在浴室喝得烂醉
一切都会好
兽群在栏中咆哮
跳蚤折磨着它们
撕扯至见血
伤口很糟糕
小羊羔被哄睡
用羊奶
它如此可怜
因将走向屠刀
红旗猩红刺眼
牲畜之日来临
不满畜棚吗?
永远滚开!
замойрот не беспокойся. лучше за свой брехливый язык. говорит, что знал женщину, хотя он к ней не прикасался. в прежние времена тебе бы его отрезали, чтобы он больше брехать не мог. избавили бы тебя от опасного ненужного органа. глядишь, ты бы и человеком стал бы.
|
причём тут Клара Цеткин к тому вопросу, что ты не знал женщину, а утверждаешь, что знал? если не пробовал женщину на вкус, значит, ты её не знал и никаких других вариантов тут быть не может.
|
Я, кстати, знаю Александрова, журналиста и дипломата, который пробил идею Брежневу- выходной день на 8 марта
|