|
Здесь опубликованы все рассказы авторов ЛитКульта.
Для удобства пользования разделом доступны рубрики. Работы расположены в обратном хронологическом порядке.
2138 |
Почему они все время орут и отвратительно пахнут да блять какое там пахнут они воняют нестерпимо нестерпимо ну фу ты же девочка да ну ты уверен в этом потому что мужчины периодически тыкают в меня этим самым своим достоинством и дышат тяжело и потеют и они не пидорасы так это еще не показатель в конце концов женщина не должна столько думать прежде всего мысли несущиеся беспрерывные потоком выжигают её изнутри и остается только то во что хочется потыкать при условии что рот используется не для разговоров ты ужасно категорична как все женщины о да привет от мистера банева эй мистер банев мне всегда хотелось от вас только одного возьмите меня в подмастерья расписывать общественные сортиры я смогу честно и буду креативной обещаю потому что мне реально было стыдно в парижском общественном сортире прочесть унылые срачи на великом и могучем о политике и взаимные скучные оскорбления укров и ватников ну что бы им не написать о любви к примеру ты имеешь ввиду копрофагию вот видишь ты тоже банален донельзя раз сральня то обязательно дерьмо а я бы написала о любви но ты не написала да причина проста до рвоты было нечем не было даже дерьма хотя был палец и всё же почему они так орут и воняют орут и воняют ой только не нужно мне про одиночество и недостаток любви привет мистеру глебски я солидарна с ним мне не хватает одиночества никогда не удается встретиться с ним вокруг все орут и воняют и беспрестанно тыкают в тебя если не членом то локтями пальцами сумками ты кокетничаешь и пытаешься быть оригинальной кто мешает отключить телефон выйти из интернета заблокировать аккаунты остаться в тишине именно отсутствие одиночества а как ты думал нужно бросить всех кого приручил за всю жизнь предварительно сказав им что они тоже орут и воняют нет настолько оригинальной мне не стать и от этого тоска только от этого мой друг вот и молчи терпеливо ожидая и надеясь привет мистер монте кристо я вас уважаю и даже завидую но вы мужик и бог мужик так что вам проще было договориться о бонусах за терпение и веру а что делать женщине которая не женщина но имеет семью и детей и любящего мужа ну наверное любящего а может он просто привык но чем отличается долгая любовь от привычки вот это вопрос ты же хотела писать о любви даже на сортирный стене и что ведь один хрен никто не не знает её определения шекспир говорил ой не нужно цитат в моей голове целая библиотека там много умных злых усталых ироничных мужчин которые отымели мой мозг по полной программе они тыкали в него своими членами вооруженными словно у зеков всяческими примочками и странностями иногда мне кажется что ты просто хочешь трахаться тупо трахаться и вся твоя ядовитая филиппика от банального недоеба конечно же ты прав как еще можно надежно заткнуть рот женщине как не тугим членом да еще вставшим именно на нее это прекрасно отключает мозги но увы ненадолго и жизнь длиннее самого длинного траха тем более что я предпочитаю короткий и качественный а в остальное время всё равно мысли летят оголтелым поездом сошедшим с верного пути да и был ли он изначально этот чертов верный путь а в поезде все орут и воняют орут и воняют и тошно от собственной слабости ты производишь впечатление сильной женщины о да сильной умной и красивой которых единицы это всё так только если тебе так обрыдло все вокруг нужно иметь мужество покончить с этим прогоревших мероприятием под названием жизнь а если и жить неохота и убиться страшно то какая же сила снова и снова начинать день с надежды моя дорогая да да и посылать в мир позитив эдакие с усилием и отвращением выблеванные позитивчики начиненные потрепанной и поношенной мудростью давно дохлых мудаков депрессия дребезжащее и пыльное слово не нужно мне о депрессии это тоже скучно и банально нет у меня депрессии и ничего не распадается внутри буээ только снаружи под воздействием времени обвисает кожа и сиськи и морщины расползаются удешевляя облик и уменьшая количество желающих членов но это все ерунда мне не скучно жить мне не хочется жить это разные вещи так все-таки почему они орут и воняют орут и воняют орут и воняют во всех странах во всех концах земли на каждом перекрестке улице дороге орут и воняют чёрт возьми и я ору и воняю как они и ничего с этим не поделать даже если заткнуться и вымыться с наждаком из всех пор сочится эта вонь мертвого маленького существа убитого в надежде выжить в мире таких же тупых мудаков однажды почему то поверивших что в стаде жить лучше и легче и согласных платить за это такую цену да любую цену а потом осознавших что их наебали жестко и цинично а воскресить уже фиг вам лимит был исчерпан лазарем и остается только вечный крик крик идиота осознавшего что он идиот слишком поздно и слишком внезапно ты просто устала у тебя месячные и уже неделю не было полноценного секса нужно отдохнуть и жизнь снова будет прекрасна а ты долбоеб дружок надо же а казался умным жизнь прекрасна независимо от моей усталости и недоеба идиот она прекрасна всегда только что это меняет для разлагающегося и воняющего трупа и орущего от бессилия убийцы ладно уже снова утро нужно подниматься и идти туда где все ждут и надеются что кто-то прилетит в вертолете или на чем там и поможет пойдем напишем о любви хоть что-нибудь чёрт возьми хоть пару строчек в соцсети пойдем мой друг пойдем орать и вонять до победного
Яна, комментарий так себе. Я о своём комментарии. Просто сохраняю линию объективизма. Насколько он вообще возможен в литературе. А вообще, читать Ваши произведения одно удовольствие. Это уже не с объективной точки зрения, а просто с точки зрения читателя. Успехов!
|
отличный камент, Игорь. люблю, когда читатель не отписывается на «вау!» или «пфе!», а делится умозаключениями. ибо в таком случае для меня очевидны две вещи, и они равно приятны: читатель умеет и хочет мыслить и текст предоставляет такую возможность)
да, это миниатюра. о родовидовой классификации произведений малых форм в русской литературе осведомлена, само собой, потому и могу с достаточной долей уверенности утверждать, что сие — именно миниатюра. но, впрочем, не без оговорки, ибо вы правильно уловили, что недоограненная. что не стали отождествлять ЛГ с автором — отдельное мерси. очень частая и распространенная ошибка, кстати. даже в стихах не стоит этого допускать) ибо, как сказал Воннегут, «такова была структура данного момента». а автор — не статичен, ибо живой человек) по четвертому пункту. вы знаете, Игорь, даже зная, что это прозвучит, а точнее, воспримется большинством эм… снобистски и с неприятием, озвучу-таки: по моему глубокому убеждению, не существует «простых» читателей, как не существует «простых» людей. и мне, даже если они и есть и я ошибаюсь в дефинициях, не нужны) мне на них плевать) мне нужен не массовый, безликий читатель, мне нужны свои, которые услышат и воспримут. и мне на таких везет) по поводу альтернативности, гм. да, согласна, что большинство беспомощных графоманских попыток прикрываются этим термином. об этом, кстати, говорила в каменте под великолепным образчиком именно альтернативной литературы, на мой взгляд — рассказом Паши Асеева «Ничто». спасибо за беседу, рада) |
Яна, здравствуйте!
Начну несколько издалека. Я прочитал миниатюру раза три, чтобы оформить в сознании относительно объективный комментарий. Когда сложил всё от А до Я, пришёл к интересному для себя выводу. По поводу миниатюры написали много комментариев, была полемика, но у меня возникли свои выводы. Есть критерии миниатюры. Увы, да и Вы, думаю, прекрасно это знаете, в отечественном литературоведении нет миниатюры как самостоятельного жанра. Пока это форма рассказа. Есть и разночтения в толковании миниатюры. Например, в СЛТ Валентиной Дынник дана одна расшифровка миниатюры, а в многотомной ЛЭС 30-х годов совсем другая. Получается, что кому ближе, тот и трактует произведение как хочет. Не совсем верный подход. Я считаю, что определение В. Дынник как раз точно характеризует рассказ-миниатюру. С этой позиции я и начал смотреть на Ваше произведение. Вы не ошиблись в заявке рубрики. По всем критериям, данным В. Дынник, произведение соответствует миниатюре. Есть глобальная тематика, и есть романные черты. По сути миниатюра — это микророман. Это основополагающая характеристика. Здесь немножечко не соглашусь с Вашей оценкой одного произведения, но коммент в качестве ответа я дам под тем произведением. Ладно, я отвлёкся. Обмусолив в голове мысли, я понял, что: 1. Повествование не вызвало неприятия. 2. Зная Вашу грамотность, сделал вывод, что якобы орфографические ошибки — это сознательное авторское действие. Так размышляет ЛГ. То есть Вас, как автора, не стал, как часто происходит в поэзии с её монологичностью, отождествлять с персонажем. 3. Мне понравился нетривиальный подход к изложению. Он занимателен и заслуживает серьёзного внимания. Честно, для меня необычно, но любопытно. Если я сам стараюсь придерживаться классических схем построения сюжетов, то Ваше возведение конструкции сюжета принял положительно. 4. Ну, да, я мужчина, разумеется, с традиционной ориентацией, с какой и положено быть по воле Бога и матушки-природы, но смысл сюжета мне стал понятен. Не скрою, раза с третьего. Для неискушённого читателя это будет сложно. Это и минус, и плюс. 5. Альтернативная проза. Вы наверное давно заметили, что кто вообще не способен создать художественный текст, часто прибегают к такому термину. Всякую хрень заносим в альтернатиную прозу. Авось прокатит… Не прокатит. Альтернативная проза тоже начинает принимать определённые рамки. Здесь опять сделаю реверанс, не в угоду, а справедливости ради, что под категорию альтернативной прозы рассказ-миниатюра вписался. Это не просто заявка — это факт. Также, как рассказ-миниатюру Скородинского недавно я тоже признал альтернативной прозой. Есть нужный уровень мастерства литературного художественного исполнения, а не набор слов. В таком виде и я вижу Ваше произведение как альтернативную прозу. Просто жаль, что недооценили работу. Итак, Яна, вердикт)) Есть некоторая незавершённость сюжета, но в общем и целом очень положительное впечатление. О восприятии я написал в п. 4, что не есть совсем хорошо для простого читателя. Я думаю, что по прошествии ещё какого-то определённого времени Вы сами переосмыслите рассказ-миниатюру, и доведёте его до логического совершенства. Сделаете «золотую огранку». Знаете, меня редко подводит интуиция. И я привык ей доверять. У Вашего рассказа-миниатюры есть будущее. Может, не сразу, но есть. С уважением и пожеланием удачи! |
увы, в оригинале мне недоступно, ибо языками не владею.
о переводчиках — согласна, богатая тема. особенно о современных переводчиках. вопреки распространенному мнению (а мне вапще плевать на мнения, если что, и особенно на распространенные), предпочитаю динозавров перевода еще советских времен, того же Лозинского или Муравьева и Кистяковского или Стругацкого. впрочем, об этом стоит поговорить отдельно) |
Спасибо, прочту!
Скажите, а Вы читаете в оригинале, или в переводах? Мне многие из них «горчат».) Например сетевой того же «Дезинсектора»" просто расстроил. Кстати, его «Умрёт ветер. Умрёшь ты. Умрут все» мой любимый пока. Хотя в этом рассказе мало альтернативного Берроуза, но ёмкость и красота просто поразительны. Вообще о переводчиках можно отдельную песнь складывать — подчас они так лаконично и изящно дополняют авторов, что произведение становится шедевром «вопреки» изначальной скуке некоторых мест. Например, история названия романа К. Кизи «Порою нестерпимо хочется…» в переводе М. Ланиной. Ведь унылый текст негритянской песни «Спокойной ночи, Айрин»: Sometimes I live in the country Sometimes I live in town Sometimes I have a great notion To jump into the river and drown переведён как: То поля топчу ретиво, То стремлюсь я в города, А порою нестерпимо Хочется нырнуть с обрыва И исчезнуть навсегда. Разве это не чудо? Всё, ухожу в работу.) |
да, приятно найти единомышленника… неожиданно))
про влияние творчества Берроуза на творчество Битлов что-то слышала, но не уверена, что оно было таким кардинальным, как например, в случае с тем же Йорком. да, все что вы озвучили, читала) мне больше всего нравится «Интерзона», особенно рассказ «В кафе Сентраль“. если не читали, весьма рекомендую. |
И я рада, что не в пустую писала). А то мало кто тут знает УБ. А зря!
Вообще я и «Битлз» не зря присобачила) — слушаю их с юности, но только год назад узнала, что некоторые песни их студийного, зрелого периода написаны не без влияния Берроуза, и что наш уважаемый писатель оказал некоторое влияние на поп-музыку 60-х. У Берроуза мне нравятся его рассказы, потрясающей силы (если перевод хороший). Большей частью я знакома со сборником «Дезинсектор!», в замечательном переводе женщины-автор (сейчас не нашла её фамилию, но если Вам понадобиться, дома посмотрю в книге), а так же с романами «Пидор», и «Голый завтрак». Всё остальное в очереди на чтение.) Берроуз меня просто увлёк, похитил в свою изумительную прозу. И как грустно, что хороших переводов его книг большей частью нет в интернете! И в последнем с Вами согласна.)) Раскрыть бы её, вот было бы здорово! Благодарю Вас! |
ого! сравнение с Берроузом мне чертовски льстит, не стану скрывать. интересно, а что именно у него вам нравится больше всего, м?
сама люблю Берроуза давно и нежно) кстати, и группу Radiohead, не в последнюю очередь потому, видимо, что Йорк вдохновлялся Берроузом тоже. а тема общественных сортиров эээ… глубока и неоднозначна. не шучу) спасиб) |
расписывать общественные сортирыЗа это плюс. Это — дань уважения и логическое продолжение альтернативной прозы, замешанной на сексе. Берроуз и Леннон радостно вертятся на сковородах. Помните, как у Леннона: «Like a lizard on a window pane. The man in the crowd with the multicoloured mirrors On his hobnail boots Lying with his eyes while his hands are busy Working overtime A soap impression of his wife which he ate And donated to the Nation Trust.» Nation Trust — английское название скандально известных Лондонских общественных туалетов. Для чего зеркала на башмаках стоящему в толпе похотливому мужику, ясно без лишних слов. А вообще Ваш текст сочный.) Напомнил технику «нарезок» Уильяма Берроуза, и его изумительные рассказы. Благодарю! Вот чего бы хотела побольше на портале, так это сильной, осмысленной, яркой альтернативной прозы. |
гм… неа, не эпатаж вапще)
смысл бы в нем? привлечь внимание? так мне его достаточно, поверьте. это мысли вслух и бегом. впрочем, многажды отвечала в каментах ниже) |
очень отдалённо напомнило «тропик рака». честно, я не въехал в этот набор слов. ясно одно — гг ненавидит… но вникнуть, прочувствовать природу ненависти не смог. ненависть надо бы во что-то облечь, вылепить внятную форму: доказать, опоэтизировать, ритмизировать… все эти ненормативные слова, скомканные вместе, не раз слышимые, читаемые у других авторов, здесь эмоционально и по смыслу равны нулю. пьяницы и наркоманы более изобретательно выражаются по сравнению с данным текстом, уж извините за прямолинейность. эпатаж ради эпатажа? имеет право существовать. как-то так…
|
аффигеть. да, мы таки точно незнакомы, поскольку знакомые черты углядеть возможно только в незнакомце, свежим взглядом, такскать, согласно теории «случайного попутчика», которая для вас состоятельна. но всерно аффигеть, насколько близко попадание, особо тут
да, здесь были бы лишними все знаки пунктуационные, потому что они мешали бы бежать оголтело. ощущение, что и написано оно на бегу. или бегом. или бЕгом.сёр, Аль, конечно сёр, в женщинах много дерьма, согласно Джиз и тут я с ней таки соглашусь. а хыдыщь не выйдет, поскольку лабиринт не только стеклянный, но и герметичный, оттого и запаха не почувствовали. отлетит хыдыщь от стен, гарантированно-проверено. ТББ смотрела, фильма настолько же херня, насколько гениален роман, но это мое видение, не претендую. слишком много места уделено дерьму и грязи, братьям больше повезло в плане экранизации с тарковским. спасиб. серьезно. |
Нашёл, гик приводил как раз немецкоязычный, но прогрессия была в вашем примере. Да, Буковски. Вы опять сводите к музыкальной терминологии. Музыкальная секвенция — да, повтор. И да, очень может быть, что в музыке композиция строится исключительно за счёт повторов и их производных. Но если говорить о литературе, то, в частности, в верлибре Буковски эта прогрессия — не повтор. Что там повторяется?
|
это был я, и верлибр этот принадлежал только в какой-то степени немцу — это Буковски. Он использовал секвенцию, но убейте меня, если секвенция это не повтор(имитация).
У меня правда широкое понимание принципов построения формы, потому что я люблю индивидуальные поиски. Но я ни в коем случае не утверждаю, что есть какой-то примат общей пропорциональности над индивидуальной. |
В рисунке как раз потому, что в живописи повторение цветов и тонов, а я хочу привести пример построения композиции без явного повторения.
Или, если из экзотики, то вспомните, вы недавно обсуждали с гикбоем верлибры, и гик (или вы, не помню) привёл в пример какой-то немецкоязычный, кажется, в котором форма строится на арифметической прогрессии слогов. Если и это вы называете повтором, то я сдаюсь — значит, наоборот, у вас очень широкое понимание того, что такое повтор. Но аркой даже в широком смысле (а мы ведь с арок начинали) я бы такой приём не назвал. |
Да Вы ж без меня знаете, как строится линия в рисунке. Центральная композиция, левосторонняя, правосторонняя (терминов не помню, давно не трахался с художницами). Хотя почему только в рисунке. В живописи она примерно так же строится, только вместо штриха/линии там цвета, ритм, а ритм в том контексте — это повторение цветов и тонов.
А я привёл в пример обратный сонет? Я просто совсем не помню, какая там рифмовка. По мне так лучше всего шекспировский, но какая разница? Потому что это только лишь разница пропорций, как я уже говорил. |
Мне в детстве объясняли, что если оппонент может показать много белых лебедей, то отсюда не следует, что все лебеди белые. Но это к слову.
Вы, мне кажется, сейчас слишком музыкоцентрированы. А вот вспомните, например, о композиции в рисунке. Там повторение тоже играет определённую роль, но есть ещё один интересный пример, когда линия одного объекта, например, продолжается в другогм. Я бы не сказал, что это имитация. Не знаю, есть ли аналог в музыке, но в литературе подходящее средство точно есть. И раз уж вы сказали про сонет, то повторение в рифмосхеме — это да, важная структурообразующая штука, но не единственная, иначе бы, к примеру, обратный сонет был бы гораздо более популярен, а так он сильно с точки зрения формы проигрывает классическому, хотя повторения на месте. Пока соглашусь только с тем, что повторы как композиционные приёмы — штука действующая и достаточно грубая, поэтому чаще бросается в глаза и чаще используется в качестве сознательного приёма. |
Мне больше интересно, что я у автора могу или хочу вычитать.вот и мне интересно именно это — что каждый читатель сможет и захочет вычитать в моем тексте. а я сравню, насколько совпадает с тем, что заложила, или если угодно, насколько идейка воспринимаема разными по уровню, мировоззрению и мировосприятию людьми. так что спасибо за озвученное мнение, это и важно. ох тыж блин, надо перечитать джойса! напрочь забыла про месячные молли, так и обвинение в откровенном плагиате словить недолго. |
за приведенный пример спасибо, хотя опять же не поняла, чему он может научить автора. для ознакомления с творчеством прозаиков сайта — оч.хор. а конкретной пользы именно для своего текста, в плане улучшить не вижу. у меня чисто воспроизведение переживаний/размышлений, то есть хаос потока сознания, опять же, но в рамках одного разума.Просто, если брать то, что лежит на поверхности, то здесь беспунктуационный поток сознания — поток сознания женщины в период месячных. В «Улиссе» мысли Молли передаются потоком сознания и, кстати, там тоже у неё менструации. Я бы, наверное, даже не сказал, что это просто привет Джойсу — слишком похоже именно на копирование приёма, даже несмотря на то, что от себя вы добавляете, наверное, более сильную экспрессию. То, что вы добавили арки — ну, у Джойса тоже арки, например, с яйцами. Именно в этом смысле мне было не очень интересно. Пример был к тому, что поток сознания может выглядеть совершенно по-разному (впрочем, даже у Джойса в разных эпизодах они были по-разному организованы) — и он не должен был чему-то научить (да и я ни в коем случае не учитель). Ну, и, кстати, разница в количестве разумов не столь существенна, как вы её представляете. Даже у вас троится или даже четверится: есть ты-женское, ты-мужское, я-женское, а потом ещё мы. Теперь по поводу идеи. Не очень люблю разбираться, что же на самом деле имел в виду автор. Мне больше интересно, что я у автора могу или хочу вычитать. У меня получилось: вокруг дерьмо, сортиры, тыкают членами и одиночество в соцсетях, а я |
Вы? Разве Вы относитесь к типу «баб-с, подсаженных на гомоэротику»? я — нет. но как-то обидно за наш «бабий» род, что ли… потому что у большинства нет никакого вкуса.да. и это печально… |
Вы? Разве Вы относитесь к типу «баб-с, подсаженных на гомоэротику»?
И кстати, большинство-таки путает (только выражается это не через гомоэротику, а через другие, не менее приятные вещи), но не большинство «баб», а большинство человеков ан масс, потому что у большинства нет никакого вкуса. |
Потому что они путают катарсис с оргазмом.ничего мы не путаем) нам просто иногда удобнее, чтобы вы, мужчины, считали нас дурочками ыы-ыы ну, во всяком случае, мне хочется верить в то, что большинство женщин не путают эти два понятия, хотя кое-что общее между обозначенными процессами (состояниями) все же есть |
почему так много баб-с подсажено на гомоэротику и писуют остервенело, заставляя сношаться всех, от хоббитов до шерлока холмса Потому что они путают катарсис с оргазмом. А путают, потому что вкуса нет. А фрустрация тут ни при чём. |
да это все фрустрация, экзистен. одиночество, массовая культура, кали-юга в конце концов;) а баба в селе скажет «з жыру бисяться» и права будет;)
|
героине пофиг-с, сорри за низкий штиль.)
а еслиб ярлычок цеплял, пол бы сменила)) за мужиков вопрос к мужикам. меня вот давно другое интересует, почему так много баб-с подсажено на гомоэротику и писуют остервенело, заставляя сношаться всех, от хоббитов до шерлока холмса. из той же оперы вопрос, про ярлычки, прикидки, некаквсемность, вседерьмоненавижу и меняниктонепонимает))) и до сих пор никто внятно не ответил, понимаете ли. |
ярлычок поцепил-с? да простит меня Ваша героиня). может она еще знает почему в сети много мужиков прикыдывающихся бабами, так цены ей не будет;)
|
Я не спец по идейкам, но предположу что идея этого текста в вопросе — правда ли люди такие обезьяны, как кажется, или всё-таки нет? Поищем: мистер банев вроде про любовь, а сводит всё к сортиру; умной женщине можно заткнуть рот венгерской сосиской, и она только обрадуется; иисус ограничился лазарем, да и был ли вообще он. Просится ответ — да, таки обезьяны, и судя по всему, обезьяны именно потому, что никак не могут решить этого вопроса, а если так, то мы попадаем в логическую петлю и кусаем себя за хвост — ну и чёрт с ним, пойдём дальше кидаться банановой кожурой, орать и вонять.
Боже, ненавижу пересказ со школы. |
само собой, может быть узнаваем, как взрослый по детским фотографиям. но опять же, не лейтмотив изменяется/развивается/преобразуется, а лишь его восприятие со временем.
но мне понятна стала ваша точка зрения и претензии к тексту. и интересно продолжить. таки жду. |
Вот потому-то я и не читаю литературоведческих и музыковедческих трудов. Потому что конкретное понимание там называется «узким».
// Любой приём можно назвать композиционным. Рифма? Разумеется. Ритмика — конечно (вопрос о том, что и то, и другое основано на повторе (имитации), даже не хочется. Однако, если брать вот ту же рифму, композицию, скажем, сонета образует не рифма, как таковая, а рифмосхема: abab abba cdd cee. Ну то есть Вы понЕли, что я хочу сказать. // Можно сколько угодно спорить на тему того, что муз.форма рондо — это совсем даже не куплетно-припевная форма, но все на самом деле всё понимают. // Кароч, с того момента, как питекантроп взял барабан и забил в него, а его баба заныла своему чаду колыбельную, принцип сочетания нового и повторяемого материала, как основы и сути любой композиции, никуда не делся, менялись только пропорции. // И даже сюжетные приёмы: в молодости «её ярко-голубые глаза сияли счастьем», а в старости «её потускневшие глаза цвета июньского неба излучали мудрость». |
для начала вопрос: а лейтмотив вообще должен иметь развитие?Не должен. Но может. Должен быть узнаваемым. Лейтмотив звучит в контексте. Контекст может менять восприятие лейтмотива в данном конкретном месте и добавлять новое к его восприятию. Здесь немного похожее происходит, например, когда автор пишет: «орут и воняют чёрт возьми и я ору и воняю как они» или когда и сам лейтмотив звучит с вариацией, но узнаваемо «воняющего трупа и орущего от бессилия убийцы». А вот с другим мотивом тыкания мне подобного не хватило. На остальные вопросы отвечу чуть позже, сейчас не успеваю. |
а приветствую. согласна во многом. практически во всем, особенно насчет муторно-подробного копания в мельчайших нюансах техники. не спорю, это интересно и полезно, но никакая теоретическая заумь не сделает посредственного, безыдейного текста литературой.
хотя нынешний полет маятника культуры, после ренессанса 50-70-х вроде бы это опровергает (взять хоть этот кошмарный фанфик про оттенки серого — впечатляющее торжество пошлости, но однако выражающего, как ни крути, дух и настрой общества. писатель — это всего лишь прибор, ога), но зная историю, мне лично понятно, что дело за временем всего лишь. мой литературный снобизм неистребим)) так а как же все-таки насчет идейки? или все же автору только форма удалась?) |
Но в миниатюре, или даже рассказе, или даже повести, использовать лейтмотив вполне допустимоКто-то говорит, что недопустимо? Даже в романе допустимо, только если не талдычить. Повтор (имитация) — это единственный композиционный приём, больше нету никаких композиционных приёмов, милые, нету.Есть, о великий, есть. И мне даже очень странно от Вас такое слышать. Это слишком узкое понимание того, что такое композиция и что такое композиционный приём. По крайней мере, в литературе. Про музыку спорить не буду — там согласен. Про лейтмотив с развитием я написал, что вкусовщина — то есть вполне допускаю и вагнеровские лейтмотивы. Но подход Пуччини мне нравится больше. он ведь призван не характеризовать героя, а придавать ему узнаваемостиЕсли мы не про оперу, то это тоже очень узкое понимание лейтмотива, которое не очень интересно применимо именно к этому рассказу. |
стремиться — всегда готова) иногда, правда, по встречке и не в ногу, ну уж какое ни на есть, а движение)
|
ну да, ну да, оттеночек)) как говаривал стивен фрай: я благодарен своему мдп, поскольку именно в фазе «м» я тот блестящий актер, которым все восхищаются.
однако моя героиня без психоза, хоть и женщина, у которых аш-игрековая компонента превалирует, угу;) наверное потому в сети так много баб-с, прикидывающихся мужчинами. задолбались отплевываться от ярлычков)) |
Повтор (имитация) — это единственный композиционный приём, больше нету никаких композиционных приёмов, милые, нету.
Правда, в принципе любой приём может рассматриваться как композиционный. Каждый раз рассусоливать, что «арка» не всегда «арка», очень муторно: мол, тут у нас арка, здесь у нас лейтмотив, там у нас имитация, сям у нас инверсия — обалдеть же можно. // Вики пишет, что термин лейтмотив заимствован литературоведением у музыкантов. Ну что ж, тогда можно сказать следующее. У Вагнера лейтмотив неизменен. У всех, кто пытался отделаться от влияния Вагнера — у Верди, у Чайковского, у Пуччини и др. — лейтмотив чаще всего подвергается развитию. Но «развивающийся» лейтмотив — это нонсенс, он ведь призван не характеризовать героя, а придавать ему узнаваемости: Пьер Безухов и его взгляд через очки, например. Конечно, если талдычить лейтмотивом, как это делает Толстой, можно любого героя превратить в копролит и любой текст, как это делает Толстой. Но в миниатюре, или даже рассказе, или даже повести, использовать лейтмотив вполне допустимо, как мне думается |
женщина все-таки запятых не поставит, ибо женщина
это словцо имеет еще один оттеночек, без руколомства;) |
итак-с. для начала вопрос: а лейтмотив вообще должен иметь развитие? он призван характеризовать идею/героя/ключевую ситуацию, положенную в основу произведения и т.д. так что он априори неизменен. он — красная линия и в этом его значение и ценность. развитие можно ожидать от идеи, вот тут согласна.
хотя допускаю, что не поняла комментатора. хотя автору да, хотелось сказать и он сказал, а не просто поиграл с лейтмотивами, что действительно было бы скучно. за приведенный пример спасибо, хотя опять же не поняла, чему он может научить автора. для ознакомления с творчеством прозаиков сайта — оч.хор. а конкретной пользы именно для своего текста, в плане улучшить не вижу. у меня чисто воспроизведение переживаний/размышлений, то есть хаос потока сознания, опять же, но в рамках одного разума. в произведении ув. автора, послужившего примером и иллюстрацией, взаимодействие множества сознаний, параллелизм, опять же хаос, но упорядоченный в рамках окружающего героя мира. однако это все так, рассуждизмы на интересную тему, лично-приватное мнение, а вопрос в другом: идея-то в потоке ловится? или автор не сумел сделать его достаточно мутным для интересной рыбки? |
а спасибо за «увлекло», радует однако автора. значит поток всешки хоть чуть, но удался.
а по остальному… ну, ёлки же! ну почему опять, раз женщина пишет, то сразу «экзальтированный» ну где там в тексте восторженность, мечтательность и красиво заломленные на зрителя руки? |
литература первична? на всех литпорталах и борьбы мнений, вкусовщины и воль нет? есть только их выражение, мнений т.е, без желания навязать/утвердиться/задавить? тады атличное поле))
|
увлекло, но вряд ли благодаря этой работе появится труд «запятые как помеха потоку сознания» поэтому все же лучше, имхо, чтоб они были) похоже на… экзальтированный монолог, но не на пресловутый «поток сознания», который вообще мало кому удался, если можно так сказать
|
я не стала расписывать и несколько сократила, но Ваше дополнение верно. главное, не забывать о главном
|
у меня почему-то не копируется и не вставляется то, что нужно…
в общем, я согласна с Джиз на предмет того, что «ценности на литературных порталах всегда одинаковые и их всегда одна: литература» с одним примечанием: все остальное — средство привлечения массового внимания (в том числе и новых авторов), что порталу также необходимо для того, чтобы он стал лучшей литературной (ну, или окололитературной хотя бы) площадкой на просторах инета. поскольку чем больше людей, — тем больше точек зрения. чем больше точек зрения — тем более высока степень сравнения |
ценности на литературных порталах всегда одинаковые и их всегда одна: литература. всё остальное — чушь. так что чувствуйте себя на поле свободно)
|
Гм… круг тех, с кем горю подискутировать, ширится, что радует.
однако морген, морген нур нихьт хойте и отнюдь не от лени, просто оппоненты достойны отдохнувших мозгов и опять же достойных ответов. |
вот это радует и больше, чем оценки, тем более, что как человек новый на данном поле, не имею представления пока о принятой системе ценностей.
|
Какая интересная дискуссия. В который раз замечаю, что Dunmore и ко неравнодушны к т.н. «аркам» и интертексту. (Забавно, что из всех композиционных приёмов обычно выделяются именно арки) Правда, интертекст на этот раз, видимо, никого не заинтересовал. Странно.
Хаос, подчинённый форме — это да, довольно любопытно. Но к форме у меня есть претензии. Более-менее всё на месте до части «привет мистеру Монте-Кристо» включительно, то есть примерно до «а в поезде все орут и воняют орут и воняют и тошно». До сих пор композиция поддерживалась не только лейтмотивами «орут и воняют» и «тыкают», но и пресловутыми арками. Дальше текст из формы выпадает вплоть до финала. Зачем — непонятно. Возможно автору захотелось вместо игры с лейтмотивами что-то сказать. Потому что внезапно вторая половина, оказывается более содержательной, чем первая «формальная». Ну, и немного вкусовщина, но лейтмотивы почти без развития — это скучно. Теперь о потоке сознания. Ликантий говорил, что это уже «штамп». Как термин «штамп» — это да, немного про другое. Но по сути заимствуется приём, этот приём употребляется в довольно сходном контексте (если сравнивать с восемнадцатым эпизодом Улисса). И это как бы довольно скучно и этюдно. К примеру, litcult.ru/prose/21071 тоже «поток сознания», но автор внёс в него достаточно много интересного (и спорного тоже). |