|
Здесь опубликованы все рассказы авторов ЛитКульта.
Для удобства пользования разделом доступны рубрики. Работы расположены в обратном хронологическом порядке.
218 |
For a hundred years, the tabletop had been steeped in donkey urine..
Generations of highly paid workers dedicated their lives to the process,
coming to work each day to meticulously replace the old urine with the new one.
When the robotic era dawned, the labor was streamlined:
machines took over the tedious tasks,
automating everything from delivery to unpacking.
Couriers placed the shipments directly into the metallic hands of robots,
while farmers from across the nation competed to fulfill orders,
earning fortunes for their efforts.
And so, a century passed.
The tabletop, now perfectly infused with the essence of donkey urine,
was finally complete.
It was presented as a lavish birthday gift
to the new emperor of China—a symbol of unparalleled prestige.
But it was more than just a status symbol.
It exuded a rich, pungent aroma, destined to fill the emperor’s office
with a scent unlike any other.
A legend whispered that donkeys would dance upon the tabletop,
their hooves tapping out rhythms of joy and celebration.
It was a masterpiece, a marvel of patience and ingenuity.
And, truly, it would be great for you.
Переводы
Сто лет столешнице
В течение ста лет столешница пропитывалась ослиной мочой.
Поколения высокооплачиваемых рабочих посвятили свою жизнь этому процессу,
приходя на работу каждый день, чтобы тщательно заменить старую мочу новой.
С наступлением эры робототехники труд был оптимизирован:
машины взяли на себя утомительную работу, автоматизировав всё:
от доставки до распаковки.
Курьеры помещали грузы прямо в металлические руки роботов,
в то время как фермеры со всей страны соревновались за выполнение заказов,
зарабатывая целые состояния за свои усилия.
И так прошло столетие.
Столешница, теперь идеально пропитанная эссенцией ослиной мочи,
была наконец завершена.
Ее преподнесли в качестве щедрого подарка на день рождения
новому китайскому императору — символ непревзойденного престижа.
Но это было больше, чем просто символ статуса.
Она источала насыщенный, резкий аромат, призванный наполнить кабинет императора
неповторимым благоуханием.
Легенда шептала, что ослы будут танцевать на столешнице,
выстукивая копытами ритмы радости и праздника.
Это был шедевр, чудо терпения и изобретательности.
И, действительно, это было очень здорово для всех людей на планете. Ослы пляшут
на столе, будет здорово тебе.
一百年的桌面
桌面被浸泡在驴尿中整整一百年。
几代高薪工人投入了毕生的精力,
每天都来工作,用新的驴尿替换旧的。
当机器人时代到来时,工作得到了简化:
机器接管了繁琐的任务,
甚至实现了从送货到拆包的全自动化。
快递员将货物直接交到机器人的金属手中,
而全国各地的农民争相完成订单,
为此赚得了大笔财富。
就这样,时间流逝,一百年过去了。
这张被驴尿彻底浸透的桌面终于完工了。
它被作为一份奢华的生日礼物,
献给了新任的中国皇帝——无与伦比的地位象征。
但它不仅仅是地位的象征。
它散发着浓郁而独特的气味,
注定会让皇帝的办公室充满与众不同的芳香。
传说中,驴子会在桌面上跳舞,
它们的蹄子拍打出欢快的节奏,
为宴会增添无尽的喜悦和庆祝。
这张桌子是一件杰作,一项耐心和智慧的奇迹。
而且,它真的很适合您。
Короче, точнее будет так:
For a hundred years, the tabletop had been getting soaked in donkey urine… |
тогда уж — For a hundred years, the tabletop had been steeped in donkey urine. Да, так лучше всего звучит. Спасибо большое. |
тогда уж — For a hundred years, the tabletop had been steeped in donkey urine.
разочаровал ты меня) а пёфект, да, там время |
вопрос в For a hundred years
но — пропитывался и был пропитан. по русски — пропитывался действие разное я пропитываюсь в течение лет я уже был пропитан и оставался пропитанным (спиртом) for a hundred years но вариация смысла очень несущественная. можно и не обращать внимания |
а мне кажется правильно было — пассивный залог was steeped
нет подлежащего же was steeping — континиус, процесс столешница пропитывалась нет того, кто производит действие passive voice или уж пастконтиниус + пассивный залог, если быть точным was being steeped |
Ага, исправил, спасибо, кроме:
was steeping, https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/steep-in is steeped, were steeped, was steeped = так вполне говорят. Добавление ing внесет другое значение. Гуглом для переводов не пользуюсь. Ообенно на китайский. |
на вскидку, не гугл. я б как раз англ. версии прицепился, например
was steeped все же was steeping, наверное или coming to work each day to meticulously replace the old urine with the new на coming to work each day to replace the old urine with the new one meticulously или c применением way (in some type of way) первый вариант по-русски звучит далее: legend без артикля — из гугла. тут по смыслу a legend надо но ок. автор старался. иероглифы 100 проц. из гугл |