ellana

Нравится автор? Поделись страницей с его творчеством!

Комментарии

012
На фоне мужских точных рифм пара «пылятся — зайцы» ощутимо провисает.
С короткой строкой не везде хорошо справились.
Решила — больше не реву,
раскрашу серую канву
Понятно, что украсить серые будни и т.п., но «раскрашивание» канвы — сочетание с большой натяжкой, какое бы значение канвы ни бралось. Имхо, канва тут ощутимо по необходимости срифмовать.
Мелькает узкая тропа
а мне по ней — зовёт труба!
Видимо, опущен глагол типа «идти». Мелькает тропа, а мне по ней идти. Почему «а», в чём противопоставление?
Но это всё мелочи. Основная проблема — каша из образов. То домик с чуланом, то отсылка к известным зайцам-косарям из песни (соответственно, ночной лес), то водоворот, то страна дураков, то сказки в целом.
Аллюзий много, но системы нет. Аллюзии — да, современный приём, но принцип чем больше, тем лучше с ними не работает.
Финал идёт на спад. В начале текста была интересная попытка вписать отсылки к фразеологизмам в быт произведения, скажем так (грабли и сума в чулане). Финал же скатился от частного к общему, точнее, к невыразительным клише (освобождение от оков, глупые маски и т.п.).
В общем, в стихотворении слишком большой разброс вширь, не хватает углубления, системности, единого пространства, в котором уживались бы чуланы, зайцы, сказки и прочее.
С короткой строкой трудно работать, но здесь язык относительно непринуждённый, что плюс.
Стихотворение настолько в своём русле, что подступаться к нему неловко.
С одной стороны, анафора, синтаксический параллелизм, монорим должны создавать этакую песенно-заклинательную атмосферу. С другой стороны, злоупотребление данными приёмами грозит монотонностью. Идёт однородное перечисление: сделай А, сделай Б, сделай В и так далее. Шесть четверостиший по одной схеме — это довольно-таки утомительно, тем более что не наблюдается какого-либо значительного развития образов.
Насчёт специфической лексики ничего не скажу.
Оковытой в ярынь опрокинь! Вероятно, есть узкий круг читателей, для которых это обычное дело.
...распряги
Наши тропы-дороги в узлы!
Соблюди ради нас, сбереги
Добродетелью праведно слыть!
А вот насчёт грамматической и лексической сочетаемости у меня сомнения. Честно, я не знаю, считать это (распрячь в узлы и сбереги слыть) уникальным приёмом или просто издевательством над современным языком.
Насколько я понимаю, специфическая лексика и узкий круг заинтересованных читателей — это осознанный выбор. Но и в рамках такого стиля можно избегать монотонности и работать над логичностью и глубиной образов.
Удачи.
Благодаря сетературе сейчас на поэзию ажиотажный спрос. Молодеж любит поэзию, увлечена ею. Имхо, увлекаются не столько самой поэзией, сколько движухой вокруг неё. Паблики, фесты и прочее, примеры медийного успеха ряда авторов и т.д. Само по себе это всё здорово, но больше про тусовку, а не про поэзию. Начали ли массово владеть языком на приличном уровне? Вряд ли. Повышается ли качество текстов, если брать в среднем по Сети? Да где там.
Кто-то начинает писать. Ну в юности много чего начинают и много чего бросают. Есть несомненный плюс сетературы — она может научить современным интонациям (без Руси Матери Берёз и любовных крыльев любимого в любящем сердце разбитой души). Правда, на этом развитие чаще всего и останавливается, а берёзы с любовной душой замещаются другими шаблонами, которые быстро схватываются и тиражируются бездумно. Кто сумеет из шаблонов выбраться — отлично, но лучше в них вовсе не вляпываться, по крайней мере целенаправленно.
Здравствуйте.
Понравилась лаконичность стихотворения, что с учётом заглавия (гордыня), на мой взгляд, удачное решение.
С тех пор, как я сошел с твоей ладьи,
Медлительность обхаивая весел,
Четырежды переместились оси
Вольвьи грузной бабушки-земли.
В первой строке меня смутило неявное обращение (твоей ладьи), поскольку дальше это роли не играет, не возникает образ собеседника, нет диалога или реплик, обращённых от главного героя к другому лицу. По-моему, от местоимения можно отказаться.
Сначала у меня возникли ассоциации с Хароном и прибытием в мир мёртвых, хотя подтверждений своим предположениям я не нашла. Опять-таки название отсылает к христианским главным грехам, потом отделение зерен от плевел даёт недвусмысленные библейские отсылки. Видимо, с ладьёй связано что-то гораздо более приземлённое (перевозка статуи?). Не знаю, в какой культуре был образ земли, лежащей в
воловьей повозке, возможно, это что-то прояснило бы. Хотя, если б говорилось о трёх китах или т.п., большой разницы бы не было, акцент в тексте на другом.
Не понравилось, что обе инверсии расположены в одном четверостишии, при небольшом объёме текста это сильно заметно.
Медлительность обхаивая весел Не то чтоб смертельно, но остальной текст отлично обошёлся без подобного. Имхо, инверсии с разрывом словосочетания (медлительность вёсел) сейчас неактуальны, если речь не идёт о стилизации/пародии.
переместились оси
Вольвьи грузной бабушки-земли
Вторая инверсия вполне жизнеспособна, смутил меня стык двух
прилагательных от разных словосочетаний.
«Переместились оси» — понятно, о чём речь, но глагол подобран не идеально точно (имхо, что-то типа «повернулись/прокрутились» было бы точнее).
«Бабушка-земля» — слишком фамильярно, если сравнивать с остальной речью героя. Выбивается стилистически.

По второй строфе замечание только по звуку:
Четырежды раздвинул мир пределы
Много «р» и «л». Не знаю, кому как, я не с первого раза смогла
проговорить вслух :)

С тех пор, как я взошёл на пьедистал,
Я стал высок, но неподвижен, так как
Мир ограничился лишь мраморным квадратом.
Я ограничился собою. Я стоял.
«Пьедестал», две «е».
По раскрытию ЛГ последняя строфа наиболее интересна. Например, «скромное» запараллеливание себя и мира.
Если сравнить, например, с «Памятником» Горация, то интересно, что здесь персонаж не расписывает свои заслуги и не восхваляет памятник или саму память, а довольно отстранённо вспоминает своё прошлое и констатирует настоящее.

Хорошо, что используется строчной перенос. В короткой строке
пятистопного ямба рубленость испортила бы всё. Думаю, вы видели такие тексты, где конец каждой строки совпадает с концом предложения/фразы, звучит это обычно уныло.
Не понравились некоторые рифмы, особенно с учётом опоясывающей рифмовки. Например, сорняк-бытия. Совпадает всего один звук, при том рифма ещё и закрыто-открытая, ещё и не смежная в схеме abba. В итоге имеем совсем слабое созвучие.
Не уверена, что в тексте реализовано всё, что автор хотел сказать, есть, на мой взгляд, и лишние детальки, но выбрано верное направление. Стихотворение вполне сложилось.
Здравствуйте.
Идея многообещающая. Казалось бы, удобное поле для актуальной нынче развёрнутой метафоры, однако
Моя голова — театр военных действий.
Моя голова — вещмешок наполненный болью.
Моя голова — кладбище падших в бою.
Моя голова — плацдарм для эпохи террора.
Моя голова — кусочек георгиевской ленты.

не все части, удачные по отдельности, хороши для создания одного целого. Если театр воен.д-вий трансформируется в кладбище и плацдарм без особых проблем, то вещмешок и кусок ленты выпадают и не дают реальной глубины и объёмности, присущей качественной развёрнутой метафоре.
… Поле брани замазано кровью.
Моя голова — вещмешок наполненный болью.
Ну блин, только что голова была пространством, где происходит всё описываемое безобразие, и тут вдруг она из отдельной вселенной становится малым кусочком. А в следующей строфе — она опять пространство. Такие трансформации должны быть обусловлены, должны вытекать из текста, а не возникать спонтанно в произвольных местах.
Хотя сам по себе приём с частичной эпифорой довольно броский, собственно, на нём текст в основном и держится.
Кроме того, хочется отметить встречающееся местами многословие. Ну например:
Столкновению не обойтись без последствий. Да ладно, серьёзно?! Капитан Очевидность радуется.
Эта война внезапна. Без объявления... Аналогично.
По мелочи:
Куда ни капни — диссиденты. Вряд ли герой предлагает капать на землю спиртом кровью, всё-таки подразумевается, что надо копнуть (лопатой).
Насчёт рифмы. Проблема не в их точности/неточности (о чём говорил предыдущий комментатор), а в обилии грамматических (действий-последствий, объявления-донесения). Если ещё точнее, проблема в сочетании большого количества грамматических рифм и рубленых строк/предложений. Практически во всех случаях конец строки совпадает с концом предложения, и в сочетании с подобными рифмами возникает утомительная монотонность.
Это основное, о чём мне хотелось сказать. В целом идея рабочая, но реализована грубовато, схематично.
012