Алла Приц

Ответы

012
в русском языке не сущесмтвует слов-втычек без какой-либо смысловой нгрузки — так у Вас же не язык, а стихотворение, куда Вы натыкали лишних слов для ритма. В русском нет слов без нагрузки, а в стихах пиитов с парнаса — полным полно.

не о блокаде, а о трамвайчике в блокадном Ленинграде — читай название стихотворения — а можете навскидку привести пример из классиков, чьё стихотворение без названия неясно, о чём написано?

Вот у Вас совершенно неясно, о чём речь, если не читать вступление.

Питерской ночью — какой-какой ночью? Питерской? Блокада была города Ленинграда, а питер — это что вообще такое?

В депо – до рассвета! — зачем восклицание?

до рассвета! –
Есть график рабочий
И в белые ночи...
— объясните пожалуйста, в чём смысл рассвета, если в городе белые ночи?

И ищет – как рифмы –
Такая примета! –
Счастливые цифры
Вчерашних билетов.
— о чём здесь речь? Кроме рифмовки рифмы/цифры иной связи не вижу.
У Вас текст о чём? о трамвайчике в блокадном Ленинграде — откуда вылезают счастливые цифры?

По-моему Вы просто присобачили трагическую и героическую историю Ленинграда к какой-то непонятной рифмовке про трамвайчик.
Кстати, нормальные люди по всей стране про трамвай в блокадном Ленинграде знают, а вот из Вашего этого стихотворения, вернее стиха, ничего не ясно. Просто набор катренов.

Впрочем, каждому дается понимание по его общему (и историческому в частности) знанию и умению чувствовать. — что надо почувствовать? Что автор хамло и графоман? Что он эксплуатирует святую тему народного подвига и народной боли в своём дурном стихоплётстве?
На кой ляд Вы берёте тему блокады, и трепите её своей чушью? Вам не стыдно?
Скажите, пожалуйста: разве цитировать в комментариях чьи-то строчки и приводить примеры запрещено правилами?
Алла, Вы неверно прочли моё стихотворение, но безоговорочно осудили, даже не удосужившись уточнить у автора, т. е. меня, правильно ли Вы поняли текст. Нет, Вы решили осуждать мои произведения, но для осуждения используете демагогию, т. е. на основании ложных выводов ставите мне в вину выдуманное Вами нарушение.
Далее, Вы вставили отзыв на моё стихотворение в комментарий к этому блогу, и без всяких примеров-цитирований обвинили меня в том, что я игнорирую знаки препинания. Укажите, в каком месте я их игнорирую.
Вот это:
Я бы расставила знаки препинания так:

Собираются камни, как семьи, с большим трудом,
образуя от лишних — незваных, чужих — ограды.

Свидетельствует о том, что Вы не понимаете и знать не хотите, что на самом деле пишет автор. Для Вас главное уличить его в безграммотности. Любым способом.

Нет, там знаки препинания расставлены верно. Но я сейчас не об этом.

Я писал Вам, что есть дураки, которые маскируют убогость в литературных экспериментах, в том числе в текстах без знаков препинания, и есть талантливые авторы, которые мастерски обходятся в текстах без препинанок. Пример — тот же Целан. Только его «Фугу» ещё и перевели на русских грамотно, а значит, уже два автора отлично обходятся без знаков препинания: Целан, и его переводчик.

В конце концов Вы обвиняете меня голословно, спорите с тем, что я не доказываю, и обвираете мои слова, в которых нет тех утверждений, которые Вы мне приписываете.
Какой из этого нужно сделать вывод? Вы — беспринцыпный спорщик, для которого главное — задеть самолюбие аппонента, обвинив его в безграмотности и назвав его «школотой», которая «не тех читает».
Т. е. Вы абсолютно незакомого Вам человека, вернее, людей, смешиваете с говном ради того, чтобы… смешать их с говном. Это Ваша цель, и для неё все средства хороши. Самое банальное — демагогия. А демагогия всегда исходит из дилетанства — когда очень хочется доказать неправоту своего визави, но не хватает интеллекта это сделать.
Алла, во-первых, прекратите менторские проповеди:
Ребята, подозреваю, что учились вы не в — это дурной признак. Вы пишите взрослым и состоявшимся людям, которых Вы едва старше, и пишите такую хрень. Вы сами то кто? Бездарный автор, который учился в спецшколе? Ну вот и прекращайте хамить.

Во-вторых, проблема с русским языком у Вас. Вы его не чувствуете, и занимаетесь демагогией:
Но семантика здесь тоже хромает: камни собираются так, как собираются семьи — в единое целое. То есть, образно выражаясь, в кучу. И в то же время, они образуют ограды? Одновременно собираются в кучу и образуют вокруг этой кучи ограды? Сами из себя? Или из чего-то еще? У камней не может быть ничего кроме самих себя, не так ли?

А награда: за смелость собраться, спаяться в цепь? –
только якорь, застрявший в камнях и иле.
Так-с… Награда… Что здесь называется наградой? То, что стоит за двоеточием. То бишь, «за смелость собраться»? И«спаяться в цель»? Как-то не по-русски звучит, а? По-русски звучит так: Награда дается за смелость. Какая награда дается за смелость? Собраться. Хм… Так это не награда, это действие, за которое та самая награда дается. Выше же написано — камни собираются. за это и награда? Или нет?
— учите руссей язик, Алла, и не несите пургу. Тошно от Вашей глупости и попыток воткнуть веточки в чужие глаза. Из своих кубометры леса вытащите.
012