dveje

Ответы

01
Я был бы дьявольски признателен, если бы вы не пытались корректировать мое словоупотребление, у вас очень слабо развит для этого понятийный аппарат. То, что вам видится ошибками — сознательные решения.

Например:
«Жена обернулась от окна» — глагол подобран точно. Это именно тот глагол, который мне нужен, чтобы показать, что женщина смотрела в окно, ждала, а потом услышала приближение, отвернулась от окна и повернулась к вошедшему. Только я это передаю тремя словами. И в этих случаях мне абсолютно без разницы, что именно такое сочетание спорно или редко встречается, или не встречается вообще. Это быстрое действие и описать его нужно предельно кратко, и уж точно без раковых деепричастий.

«Дима улыбнулся в ответ – неловко как школьник, прошел, запахивая халат, уселся, пожал плечами» Не имеет ни малейшего значения, куда он прошел и на что уселся. Фокус строго на персонаже, здесь не описывается среда. Среда в начале текста должна раскрываться постепенно и сама по себе, я даю очень понятные детали, чтобы читатель сам составил картинку в духе цыганского барокко, опорные слова: Ницца, прислуга, аурус.

Дима смотрел, жевал и улыбался, с жалостью и нежностью глядя на длинные пальцы жены, покрытые морщинками, на ее упавшие уголки губ – и когда только это случилось? Куда время ушло?

Пальцы отложили вилку, промокнули губы салфеткой и взялись за телефон; блик отраженного света скользнул по столу шальным зайчиком – прямо между ними.
Вот здесь я реально прокосячил, отбил абзац там, где не надо. Дима здесь смотрит на руки жены, наблюдает за ними — вот это аутичное бессубъектное наблюдение я и передаю пальцами, откладывающими вилку. Когда человек смотрит на человека, он социально взаимодействует, а Дима просто тупит.

Ну и так далее.

Lalter, доброго дня (:
Рад, что у нас появился внимательный и, позвольте сказать, въедливый редактор прозы. Это замечательно! Желаю успехов!
Автор, думаю, ещё ответит, но хочу высказаться как читатель.
«Обыденность сожрала меня, пережевала и выплюнула, сделав вполне обычным.»
Финалочку бы перестроить через глагол.
«сделала обычным»
Здесь не соглашусь. Если использовать глагол, то последнее предложение «сделала обычным» станет просто следущим в череде прежде упомянутых действий сожрала, пережевала и выплюнула. А деепричастный оборот финализирует перечисленное глаголами, объединяет. Заметьте сожрала, пережевала и выплюнула — (как бы) физические действия, а в сделав вполне обычным речь определённо идёт о ментальном. Так что выделение вполне оправдано.
что значит вполне обычным? Это как? Чем отличается от просто «обычным». Пожалуйста, вот пример.
— Я обычный человек, только по утрам стреляю голубей из мелкашки. Я обычный человек?
— Нет, ты не вполне обычный. Вполне обычный из мелкашки по голубям не стреляет.

Либо спрашивал тогда уж, либо в новый абзац последнее предложение. Извините. Спрашивал значит продолжающееся или повторяющееся действие. Но, по тексту, мальчик спросил один раз. Совершенный вид вполне оправдан.

Ещё раз — спасибо, и удачи!
01