Просмотров: 163
Комментариев: 10
Тип публикации: совет
Тэги: куда-т вышел из казармы я
Я нёс ручьём утопленную весть
в кармане сумасшествия , и весь
мир состоял из перспективы крика,
из перевоплощения улитки
во влажное, но важное пятно,
хрустящее под неба пятернёй,
протянутой ко мне издалека.
Я был ручья извив, его рука,
тянувшего к божественной свою-
последнюю, неотличимую
(от мириад таких же) в завязь смерти,
умевшей многое, но не умевшей медлить.
Вчера - чернее мелочи в кармане,
день пришлый распластался под громами,
а завтрашний теряется впотьмах.
Когда ты держишь путь через "продмаг"
в домашний, прочно-ламповый уют-
"сардины облаков плывут на юг"*,
и уплывают , т.с., в Египет.
А человек идущий к двери выпит
промозглой суетой вещей и слов,
и пахнет рыбой изо всех углов.
А также, этот запах ото всех
плотских и псевдомысленных утех
доносится бессмысленно и липко.
Чешуйчатая женская улыбка
шевелится, приободряя труп...
"сардины облаков плывут на юг",
несёт в себе их синяя река,
и щерится улыбчивый оскал.
И вот я здесь - к себе на полпути.
Ты не читай меня - себя прочти,
сквозь сети уходящих дней недели
водою в небо.
Мысли еле-еле
пульсируют (стараясь к снам причалить),
А над водою чайки...чайки...чайки...
(к последнему причалу в криках липнут),
так раздаются крики...крики...крики...
И каждый крик, что возникает здесь,
несёт к ручью утопленную весть.
"сардины облаков плывут на юг" * - строка-цитата из стихотворения неизвестного поэта эпохи расцвета постмодернизма 90-х.
